-
1 rage
1. n ярость, гнев, бешенствоmad with rage — обезумевший от ярости; в полном бешенстве
2. n неистовство3. n страсть; страстное стремление4. n взрыв, вспышка5. n разг. повальное увлечение; помешательство6. n пыл, жар; боевой дух7. n поэт. экстаз; вдохновение8. n редк. наводнение, потоп; прилив9. n арх. поэт. безумие, сумасшествие10. v быть в гневе, в ярости; рвать и метать; беситься от злости; неистовствовать11. v бушевать, свирепствоватьСинонимический ряд:1. anger (noun) anger; frenzy; furore; fury; indignation; ire; mad; madness; raving; temper; wrath; wrathfulness2. fashion (noun) ardor; ardour; bandwagon; chic; cry; dernier cri; desire; fad; fashion; fervor; fervour; mode; style; thing; ton; trend; vehemence; vogue3. passion (noun) craze; enthusiasm; mania; passion4. anger (verb) anger; blow up; boil; boil over; bristle; burn; flare up; fume; seethe5. rant (verb) chafe; explode; rampage; rant; rave; roar; scream; storm; yellАнтонимический ряд:be calm; calmness; equanimity; gentleness; mildness; mitigation; moderation; quiescence; reason; softness; tranquility; tranquillity -
2 rage
reɪdʒ
1. сущ.
1) а) ярость, гнев, бешенство;
приступ сильного гнева (against) in a rage ≈ в гневе to express, feel rage ≈ сердиться, гневаться to provoke, stir up smb.'s rage ≈ вызывать гнев blind, towering, ungovernable, violent rage ≈ слепой, дикий гнев fit, outburst of rage ≈ вспышка гнева jealous rage ≈ дикая ревность sudden rage ≈ внезапный приступ гнева fly into a rage Syn: anger, fury б) неистовство, сила;
стремительность( о явлениях природы) rage of fire ≈ неистовство огня Syn: violence
2) страсть, сильное стремление( for - к чему-л.) ;
жажда( чего-л.) rage of gold and blood ≈ жажда золота и крови
3) вдохновение, воодушевление( поэтическое, артистическое и т.п.) ;
воинственный дух
4) перен.;
разг. бурно, живо протекающее событие, особ. развлекательного характера The party was a rage. ≈ Вечеринка прошла бурно. ∙ all the rage
2. гл.
1) а) беситься, злиться (at, against) ;
быть в ярости, в гневе It's no use raging at/against unjust laws. ≈ Бессмысленно злиться на законодательство. б) говорить зло, раздраженно He raged at us for forgetting to order a replacement. ≈ Он яростно накинулся на нас за то, что мы забыли заказать замену.
2) а) бушевать, свирепствовать( о буре, эпидемии, страстях и т. п.) Flu raged throughout the city. ≈ Город охватила эпидемия гриппа. rage itself out б) достигать крайней степени, предела The passion for play raged in him without measure. ≈ Страсть к игре захватила его безмерно.
3) действовать с рвением, энтузиазмом Those northern nations raged over all these parts of the world. ≈ Эти северные нации активизировались во всех этих частях света. ярость, гнев, бешенство - a * приступ гнева /ярости/ - blind with * ослепленный гневом - mad with * обезумевший от ярости;
в полном бешенстве - to put smb. into a * привести кого-л. в ярость;
взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л. - to fly /to get/ into a * прийти в ярость /в бешенство/ - to be in a * быть в ярости /в бешенстве/ - to be in a * with smb. разгневаться на кого-л. - to kill a man in a * в припадке гнева убить человека неистовство - the * of the wind неистовство ветра - the * of passion неистовство страсти - the * of thirst муки жажды (обыкн. for) страсть;
страстное стремление (к чему-л.) - a * for fame погоня за славой - a * to live страстное желание жить - to have a * for hunting быть страстным охотником взрыв, вспышка - a * of grief взрыв горя - to burst into a * of tears разразиться неудержимыми слезами (the *) (разговорное) повальное увлечение( чем-л.) ;
помешательство( на чем-л.) - bicycles were (all) the * then в те времена все были помешаны на велосипедах - Pavlova was all the * все с ума сходили по Павловой - here are some bags that are all the * эти сумочки - последний крик моды пыл, жар;
боевой дух - in the * of battle в пылу сражения экстаз( пророка, поэта) ;
вдохновение (редкое) наводнение, потоп;
прилив( устаревшее) безумие, сумасшествие быть в гневе, в ярости;
рвать и метать;
беситься от злости;
неистовствовать (тж. to * and fume) - to * at /against/ smb., smth. злиться /гневаться/ на кого-л., что-л. - he was raging at their stupidity он был вне себя от их глупости - to * against fate гневно роптать на судьбу бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.) - smallpox *d throughout the city в городе свирепствовала оспа - the sea *d море бушевало - to * oneself out успокоиться, затихнуть( о буре) ;
истощить свою ярость ~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды bicycles were (all) the ~ then в те дни все помешались на велосипедах ~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость rage беситься, злиться (at, against) ~ бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии) ~ разг. повальное увлечение (чем-л., кем-л.) ;
предмет общего увлечения;
all the rage последний крик моды ~ страсть, сильное стремление (for - к чему-л.) ~ ярость, гнев;
приступ сильного гнева;
неистовство;
to fly into a rage прийти в ярость to ~ itself out успокоиться, затихнуть (гл. обр. о буре) -
3 rage
1. [reıdʒ] n1. ярость, гнев, бешенствоa rage - приступ гнева /ярости/
mad with rage - обезумевший от ярости; в полном бешенстве
to put smb. into a rage - привести кого-л. в ярость; взбесить /разгневать, прогневить/ кого-л.
to fly /to get/ into a rage - прийти в ярость /в бешенство/
to be in a rage - быть в ярости /в бешенстве/
to be in a rage with smb. - разгневаться на кого-л.
2. неистовствоthe rage of the wind [of the waves, of a fire] - неистовство ветра [волн, огня]
the rage of passion [of feeling] - неистовство страсти [чувства]
3. (обыкн. for) страсть; страстное стремление (к чему-л.)a rage for fame [for pleasure] - погоня за славой [за наслаждениями]
to have a rage for hunting [for horses] - быть страстным охотником [лошадником]
4. взрыв, вспышка5. (the rage) разг. повальное увлечение (чем-л.); помешательство (на чём-л.)bicycles were (all) the rage then - в те времена все были помешаны на велосипедах
here are some bags that are all the rage - эти сумочки - последний крик моды
6. пыл, жар; боевой духin the rage of battle [of faction] - в пылу сражения [фракционной борьбы]
7. поэт. экстаз (пророка, поэта); вдохновение8. редк. наводнение, потоп; прилив9. арх., поэт. безумие, сумасшествие2. [reıdʒ] v1. быть в гневе, в ярости; рвать и метать; беситься от злости; неистовствовать (тж. to rage and fume)to rage at /against/ smb., smth. - злиться /гневаться/ на кого-л., что-л.
2. бушевать, свирепствовать (о буре, эпидемии, войне, страстях и т. п.)to rage oneself out - а) успокоиться, затихнуть ( о буре); б) истощить свою ярость
-
4 a rage of grief
Общая лексика: взрыв горя -
5 passion
ˈpæʃən
1. сущ.
1) а) страсть, страстное увлечение;
предмет страсти, пассия;
страсти, неспокойные переживания a passion for ≈ страсть к a passion for gambling ≈ страсть к игре to arouse, excite, inflame, stir up passion ≈ пробуждать, вселять страсть to curb, restrain one's passion ≈ обуздывать, сдерживать свою страсть to gratify, satisfy one's passion ≈ удовлетворять свою страсть animal, frenzied, wild passion ≈ животная, бешеная, дикая страсть deep passion ≈ глубокая страсть passions run high ≈ страсти накаляются His eyes blazed with passion. ≈ Его глаза горели страстью. Syn: emotion б) взрыв чувств, сильное душевное волнение She burst into passion of tears. ≈ Она разрыдалась, она дала волю слезам. a passion of grief ≈ приступ горя Syn: outburst в) страстность, пыл, энтузиазм
2) вспышка гнева to fall into a passion, fly into a passion ≈ вспылить, прийти в ярость
3) а) рел. страсти господни (муки Христа на кресте, связанные непосредственно с этим события, рассказ о них и их инсценировка во время страстной недели (у католиков, протестантов и т.д., за исключением православных)) ;
расш. история того или иного мученика (также жанр соответствующей литературы) Passion Sunday Passion Week Instruments of Passion б) муз. страсти (вид оратории под инсценировку событий страстной недели) Syn: passion-play
4) редк. пассивное состояние, состояние подверженности какому-л. действию, испытывание действия чего-л. на себе
2. гл.;
поэт.
1) а) испытывать страсть б) возбуждать страсть
2) испытывать сильное чувство (любого рода) страсть, страстное увлечение - tender * нежная страсть - to conceive a * from smb. воспылать страстью к кому-либо;
увлечься кем-либо - to master one's *s владеть своими страстями - indulgence of the *s потакание страстям - a * for music страстное увлечение музыкой - golf has become a * with him у него просто страсть к голбфу - pictures are his sole * картины - его единственная страсть пыл, страстность, энтузиазм - he spoke with * он говорил с жаром - his style lacks * ему не хватает страстности предмет страсти;
любовь, увлечение - I have a * for strawberries я обожаю клубнику взрыв чувств - a * of grief приступ горя - she burst into a * of weeping она разразилась слезами приступ гнева;
гнев - fit of * вспышка гнева - to be in * гневаться, сердиться - to fly into a * вспылить, прийти в ярость - to choke with * задыхаться от гнева - to put smb. in a * рассердить кого-либо - he flew into a * when we refused to go with him он страшно рассердился, когда мы отказались идти с ним - * made his face turn white его лицо побелело от гнева (редкое) пассивное состояние, пассивность( the P.) (религия) страсти господни - * music (музыкальное) страсти (старинная форма оратории) сокр. от Passion play( историческое) мистерия, представляющая страсти Господни ( редкое) проявлять чувства (редкое) быть охваченным страстью ~ вспышка гнева;
to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость passion взрыв чувств;
сильное душевное волнение;
she burst into passion of tears она разрыдалась;
a passion of grief приступ горя ~ вспышка гнева;
to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость ~ редк. пассивное состояние ~ предмет страсти ~ пыл, страстность, энтузиазм ~ (the P.) рел. страсти господни, крестные муки ~ страсть, страстное увлечение (for - чем-л., кем-л.) ~ поэт. чувствовать или выражать страсть ~ attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста;
Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста passion взрыв чувств;
сильное душевное волнение;
she burst into passion of tears она разрыдалась;
a passion of grief приступ горя ~ attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста;
Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста ~ attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста;
Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста passion взрыв чувств;
сильное душевное волнение;
she burst into passion of tears она разрыдалась;
a passion of grief приступ горя -
6 passion
[ˈpæʃən]passion вспышка гнева; to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость passion взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя passion вспышка гнева; to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость passion редк. пассивное состояние passion предмет страсти passion пыл, страстность, энтузиазм passion (the P.) рел. страсти господни, крестные муки passion страсть, страстное увлечение (for - чем-л., кем-л.) passion поэт. чувствовать или выражать страсть passion attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста; Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста passion взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя passion attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста; Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста passion attr. рел.: Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста; Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого поста passion взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя -
7 шартлау
неперех.1) треща́ть, издава́ть треск; тре́снуть однокр., стреля́ть || трескаяк астында чыбык-чабык шартлау — треск су́чьев (хво́роста) под нога́ми
мичтә коры утын шартлый (шартлап яна) — в пе́чи стреля́ют (треща́т, с тре́ском горя́т) сухи́е дрова́
2) стреля́ть, производи́ть/произвести́ вы́стрелы ( о звуке во время выстрела)сәхнә артыннан револьвер шартлый — за сце́ной звук вы́стрела (вы́стрел из револьве́ра)
3) тре́скаться, тре́снуть, лома́ться, ло́пнуться; расколо́ться (о бревне, деревьях от холода, о стеклянной посуде от горячей или холодной воды или молока; о семенных коробочках, стручках или набухших почках деревьев, растений и т. п.)4)а) лома́ться, ло́пнуть; наду́вшись разорва́ться (о воздушном шаре, мыльном пузыре)сабын куыгы шартлагандай — как ло́пается мы́льный пузы́рь
б) перен. дойти́ до кра́йнего состоя́ния, тре́снуть, ло́пнуть (со смеху, от злости, возмущения, зависти, горя и т. п.)дошманнар көнләшеп шартласын — пусть ло́пнут от за́висти враги́
сабырлыгы шартлады — терпе́ние (его́) ло́пнуло
5) взрыва́ться/взорва́ться, разрыва́ться/разорва́ться || взрыв || взрывно́йтермоатом шартлавы — термоя́дерный взрыв
ялкынсыз шартлау — беспла́менный взрыв
шартлау көче — взрывна́я си́ла
шартлау дулкыны — взрывна́я (уда́рная) волна́
6) подрыва́ться/подорва́ться, взрыва́ться/взорва́ться; см. тж. шартлатылубезнең алда янган авыллар, шартлаган күперләр — пе́ред на́ми подожжённые дере́вни, взо́рванные мосты́
7) перен.; разг. ло́паться, банкро́титься/обанкро́титься, потерпе́ть банкро́тство; разори́ться || банкро́тство, разоре́ниефәлән бай шартлаган — тако́й-то бога́ч обанкро́тился
кызыл мал кибете шартлаган — мануфакту́рный магази́н разори́лся
8) перен.; прост. ло́паться (от переедания или от жару, с жиру)•- шартлап өзелү
- шартлап ярылу••шартлаганчы ашау — объеда́ться/объе́сться, наеда́ться до отва́ла, съеда́ть ли́шнее
шартлаганчы эчү — вдо́воль напива́ться, пить ли́шнее, напива́ться вдре́безги; напива́ться до положе́ния риз
шартлый язу — невзви́деть ( от гнева)
-
8 feu
%=1 m1. ого́нь ◄огня́►; пла́мя* (flamme);le feu central — распла́в ле́нное ядро́ земли́; de feu — о́гненный; le cercle de feu du Pacifique — о́гненное кольцо́ Ти́хого океа́на; le culte du feu — огнепокло́нничество; un adorateur du feu — огнепокло́нник; le feu du ciel — мо́лния; les feux de l'été — ле́тний зной; l'oiseau de feu — жар-пти́ца; la pierre à feu — огни́во; feu de Bengale — бенга́льский ого́нь ║ c'est le feu et l'eau — э́то ого́нь и вода́;le dragon crache le feu — драко́н изрыга́ет пла́мя;
fig. э́то две несовмести́мые ве́щи║ (fumeur):vous avez du feu? — у вас мо́жно прикури́ть?, позво́льте прикури́ть?; donner du feu à qn. — дава́ть /дать кому́-л. прикури́ть; ● jouer avec le feu — игра́ть ipf. с огнём; j'en mettrai la main au feu — я ру́ку <го́лову> дам на отсече́ние; faire feu des quatre pieds — стара́ться ipf. и́зо всех сил (s'efforcer)] il a le feu au derrière pop. — он несётся <мчи́тся>, как угоре́лый; péter le feu pop. — быть по́лным эне́ргии neutre; c'est l'heure du coup de feu — разга́р рабо́ты; час пик; faire mourir à petit feu — му́чить /за=, из=; ↑терза́ть/ис=; tirer les marrons du feu — чужи́ми рука́ми жар загреба́ть ipf. ║ la mise à feu d'un haut fourneau — заду́вка до́мны; jeter feu et flamme — мета́ть ipf. гро́мы и мо́лнии; avoir le feu sacré <— пыла́ть> ipf. свяще́нным огнём; ce ne fut qu'un feu de paille — э́то была́ мину́тная вспы́шка; souffler sur le feu fig. — раздува́ть ого́нь <пла́мя>; verser de l'huile sur le feu — подлива́ть/подли́ть ма́сла в ого́нь; mettre à feu et à sang — предава́ть/преда́ть огню́ и мечу́; mettre le feu aux poudres — вызыва́ть/вы́звать взрыв (+ G)je vais lui demander du feu — я попрошу́1 у него́ прикури́ть;
2. (incendie) пожа́р;prendre feu — загора́ться/загоре́ться, вспы́хивать/вспы́хнуть; воспламеня́ться/воспламени́ться; le feu a pris au grenier — на черда́ке начался́ пожа́р, ∑ черда́к загоре́лся; mettre le feu à... — поджига́ть/подже́чь; éteindre le feu — туши́ть/по= пожа́р; en feu — горя́щий, в огне́; être en feu — горе́ть ipf.; la ville est en feu — го́род в огне́ <охва́чен огнём>; un feu de cheminée — загора́ние са́жи в трубе́; faire la part du feuau feu! — пожа́р!, гори́м!] il y a le feu à l'usine — на заво́де пожа́р;
1) локализова́ть ipf. et pf. пожа́р2) fig. же́ртвовать/по= ма́лым для спасе́ния бо́льшего;il n'y a pas le feu à la maison — над на́ми не ка́плет; не гори́т!
faire un feu — разжига́ть/разже́чь ого́нь, разводи́ть/развести́ ого́нь; faire un feu de bois — разжига́ть дрова́; être assis au coin du feu — сиде́ть ipf. у огня́ <у очага́>; faire un feu d'enfer — разводи́ть си́льный ого́нь; il fait froid, il faut pousser les feux — хо́лодно, на́до разда́ть ого́нь; faire un feu de camp — разводи́ть костёр; les feux de la Saint-Jean — огни́ <костры́> Ивано́вой но́чи; un feu de joie — пра́здничный костёрallumer le feu — топи́ть/за= inch. печь, зажига́ть/заже́чь ого́нь;
4. (foyer paysan) двор ◄-а►, дом ◄pl. -а'►;l'impôt était levé par feu — нало́ги взима́лись с ды́ма <со двора́> ║ sans feu ni lieu — бездо́мный, бесприю́тныйun hameau de 20 feux — дере́вня в два́дцать дворо́в;
5. (fourneau) плита́ ◄pl. пли-►; ого́нь;faire cuire à plein feu (à feu vif, à feu doux) — гото́вить ipf. на си́льном (на большо́м, на сла́бом <на ма́леньком>) огне́; une cuisinière à 3 feu— х плита́ с тремя́ конфо́рками; c'est un plat qui va au feu — э́то огнеупо́рное блю́до; э́то блю́до не бои́тся огня́; mon rôti a un coup de feu — жарко́е у меня́ подгоре́лоmettre un plat sur le feu — ста́вить/по= блю́до на ого́нь;
il y a encore du feu dans sa chambre — у него́ в ко́мнате ещё гори́т ого́нь < свет>; après l'extinction des feu— х по́сле туше́ния огне́й; les feu— х des projecteurs — свет проже́кторов; les feux de la rampe — огни́ ра́мпы (surtout fig.); affronter les feux de la rampe — впервы́е ви́деть/уви́деть свет ра́мпы; je n'y ai vu que du feu — я ничего́ не заме́тил (не по́нял)les feux de la ville — огни́ го́рода;
║ ( éclat) блеск;jeter mille feu— х сверка́ть ipf. ты́сячами искр; briller de tousses feu— х сверка́ть <блесте́ть> ipf. все́ми огня́миles feux d'un diamant (du regard) — блеск бриллиа́нта (глаз);
║ (automobile, circulation v. tableau « Automobile») ого́нь; фона́рь; фа́ра;le magasin est à gauche avant le feu rouge — магази́н нале́во, не доходя́ светофо́ра; traverser au feu vert — проезжа́ть/прое́хать (voiture) (— проходи́ть/пройти́ (piéton)) — на зелёный светle feu [rouge] — светофо́р;
║ fig.:les feux arrière (avant) — за́дние (пере́дние) фонари́ <фа́ры>donner le feu vert à... — дава́ть/дать зелёную у́лицу (+ D);
7. (couleur) о́гненный, о́гненно-кра́сный;8. milit. ого́нь, стрельба́; вы́стрел (isolé); feu ! — ого́нь!, пли! vx.; commander le feu — прика́зывать /приказа́ть откры́ть ого́нь; ouvrir le feudes cheveux couleur feu — о́гненно-ры́жие во́лосы
1) открыва́ть/откры́ть ого́нь2) fig. выступа́ть/вы́ступить пе́рвым;essuyer (être sous) le feu de l'ennemi — быть <находи́ться ipf.> под огнём неприя́теля; aller au feu — идти́/пойти́ в бой; la ligne de feu — ли́ния огня́; un rideau de feu — огнева́я заве́са; la puissance de feu — огнева́я мощь; un feu de salve — за́лповый ого́нь (fusil); un feu nourri — интенси́вный ого́нь; un feu roulantcesser le feu — прекраща́ть/прекрати́ть ого́нь <стрельбу́>;
1) огнево́й вал2) fig. град, пото́к;un coup de feu — вы́стрел; recevoir des coups de feu — быть под обстре́лом; faire feu sur qn. — вести́ ipf. ого́нь по кому́-л. ; стреля́ть /вы́стрелить в кого́-л.; ● faire long feuun feu roulant de questions — град вопро́сов;
1) дать осе́чку2) fig. pop. дать ма́ху; прова́литься pf., потерпе́ть pf. neutre неуда́чу (échouer);ça ne fera pas long feu — э́то до́лго не продли́тся <не протя́нется>; je viendrai, mais ne ferai pas long feu — я приду́, но ненадо́лго; recevoir le baptême du feu — получа́ть/получи́ть боево́е креще́ние; être pris entre deux feux — быть ме́жду двух огне́йle projet a fait long feu — прое́кт провали́лся;
9. (sensation de chaleur) жар ◄P2►;se traduit souvent par le verbe горе́ть ipf.;avoir la tête en feu ∑ — голова́ горя́чая <гори́т>; avoir la bouche en feu ∑ — во рту пересо́хло <гори́т>; il a le visage en feu — у него́ лицо́ гори́т; les joues en feu — щёки горя́т <пыла́ют>; le feu lui monta au visage ∑ — у него́ кровь прилила́ к лицу́ ║ le feu du rasoir — раздраже́ние от бритья́le feu de la fièvre — лихора́дочный жар;
10. (ardeur) пыл, жар; пы́лкость, горе́ние, воодушевле́ние (enthousiasme)║ разга́р (+ G) (point culminant);le feu de la jeunesse — пы́лкость мо́лодости; dans le feu de la colère — в пы́лу гне́ва; le feu de l'éloquence — ора́торский пыл; dans le feu de l'action (de la discussion) — в разга́р <в пы́лу> рабо́ты (диску́ссии); il a du feu dans les veines — у него́ горя́чая кровь; un tempérament de feu — пы́лкий темпера́мент; regard plein de feu — о́гненный взгляд; parler avec feu — говори́ть/сказа́ть с воодушевле́нием (↑с жа́ром); ● prendre feu pour... — загора́ться (+); ухвати́ться pf. за (+ A); être tout feu tout flamme — горе́ть ipf. реши́мостью; пыла́ть ipf. энтузиа́змомun feu intérieur le consume ∑ — он гори́т вну́тренним огнём;
FEU %=2, -E adj. поко́йный, усо́пший;feu mon oncle — мой поко́йный дя́дя
-
9 шартлату
перех.1) взрыва́ть/взорва́ть, подрыва́ть/подорва́ть, производи́ть/произвести́ взрыв; разруша́ть/разру́шить взры́вом || взрыв, взрыва́ние, подрыва́ние || взрывно́й, подрывно́йкүперне шартлату — взорва́ть (подорва́ть) мост
тау токымнарын шартлатып вату — взрыва́ть (подрыва́ть) го́рные поро́ды
шартлату эшләре — подрывны́е (взрывны́е) рабо́ты
2) разг. стреля́тьмылтык шартлату — стреля́ть из ружья́
пугач шартлату — стреля́ть из пугача́
3) щёлкать/щёлкнуть, прищёлкивать/прищёлкнуть || щёлканье, прищёлкиваниетел шартлату — щёлкать языко́м
бармак шартлату — щёлкать па́льцами
кырык ел көтү көткән, чыбыркы шартлата белмәгән — (посл.) со́рок лет был пастухо́м, а щёлкать кнуто́м не научи́лся
4) производи́ть/произвести́; вызыва́ть/вы́звать тре́щину, разби́ть, расколо́ть ( обычно стеклянную посуду)кайнар су белән стаканны шартлату — расколо́ть стака́н горя́чей водо́й
-
10 passion
1. noun1) страсть, страстное увлечение (for чем-л., кем-л.)2) пыл, страстность, энтузиазм3) предмет страсти4) взрыв чувств; сильное душевное волнение; she burst into passion of tears она разрыдалась; a passion of grief приступ горя5) вспышка гнева; to fall (или to fly) into a passion вспылить, прийти в ярость6) rare пассивное состояние7) (the Passion) rel. страсти господни, крестные муки8) (attr.) rel. Passion Sunday 5-е воскресенье великого поста; Passion Week страстная неделя, 6-я неделя великого постаSyn:emotion2. verb poet.чувствовать или выражать страсть* * *(n) страсть* * *1) страсть, пыл 2) гнев, ярость* * *[pas·sion || 'pæʃn] n. страсти, страдания Христа на кресте* * *пристрастиестрасть* * *1. сущ. 1) а) страсть, страстное увлечение; предмет страсти, пассия; страсти, неспокойные переживания б) взрыв чувств, сильное душевное волнение в) страстность 2) вспышка гнева 2. гл.; поэт. 1) а) испытывать страсть б) возбуждать страсть 2) испытывать сильное чувство (любого рода) -
11 spasm
ˈspæzm сущ.
1) спазма, судорога Syn: cramp
2) приступ;
порыв Syn: convulsion судорога;
спазм приступ (боли, страха) - a * of jealousy приступ ревности - in *s of grief в порыве горя - in a * of temper в припадке раздражения порыв, взрыв (эмоциональный) - a * of creativity порыв творческого вдохновения - to work in *s работать по настроению spasm приступ;
порыв ~ спазма, судорога -
12 passion
1. [ʹpæʃ(ə)n] n1. страсть, страстное увлечениеto conceive a passion for smb. - воспылать страстью к кому-л.; увлечься кем-л.
2. пыл, страстность, энтузиазм3. предмет страсти; любовь, увлечение4. 1) взрыв чувств2) приступ гнева; гневto be in passion - гневаться, сердиться
to fly into a passion - вспылить, прийти в ярость
to put smb. in a passion - рассердить кого-л.
he flew into a passion when we refused to go with him - он страшно рассердился, когда мы отказались идти с ним
5. редк. пассивное состояние; пассивность6. (the Passion) рел. страсти господниpassion music - муз. страсти ( старинная форма оратории)
7. сокр. от Passion play2. [ʹpæʃ(ə)n] v редк.1) проявлять чувства2) быть охваченным страстью -
13 spasm
[ʹspæz(ə)m] n1. судорога; спазм2. приступ (боли, страха и т. п.)3. порыв, взрыв (эмоциональный и т. п.) -
14 amor
m1) (a; de; por uno; algo) в т ч высок любо́вь (к кому; чему); не́жность; страстьamor apasionado, ardiente, fervoroso — стра́стная, горя́чая, пы́лкая любо́вь
amor de madre — матери́нская любо́вь
arrebato de amor — взрыв (любо́вной) стра́сти
con amor — с любо́вью: а) не́жно б) бе́режно в) стара́тельно; тща́тельно
por amor a uno; a algo — из любви́ к кому; чему
S:
abrasar — сжига́тьagrandarse — расти́
debilitarse; desvanecerse; extinguirse — уходи́ть; слабе́ть; га́снуть
dedicar, profesar, sentir, tener, tributar cierto amor a uno — испы́тывать, пита́ть к-л любо́вь к кому
2) tb pred чей-л возлю́бленный, возлю́бленная, (в т ч о вещи) предме́т стра́сти, привя́занность, любо́вь3) pl любо́вные увлече́ния, похожде́ния, интри́гиandar en amores, tener amores con uno — завести́, име́ть рома́н, крути́ть любо́вь [разг] с кем
4)- con mil amoresamor propio — самолю́бие
- ¡por amor de Dios! -
15 aplauso
m1) tb pl аплодисме́нты; рукоплеска́ния высокel teatro se hundía a aplausos — теа́тр греме́л аплодисме́нтами
aplauso cerrado, fervoroso, ruidoso — дру́жные, горя́чие, гро́мкие аплодисме́нты
aplauso prolongado, repetido — продолжи́тельные аплодисме́нты
clamoroso, gran aplauso — бу́рные аплодисме́нты; ова́ция
tímido aplauso — ро́бкие, жи́дкие хлопки́
ola, tempestad, tormenta de aplausos — взрыв, бу́ря, гром аплодисме́нтов, ова́ций
en medio del aplauso — под аплодисме́нты
arrancar, atraer, desatar, llevarse, provocar un aplauso (en el público) — вы́звать, заслужи́ть, сниска́ть, сорва́ть аплодисме́нты (пу́блики, за́ла)
estallar, prorrumpir en un aplauso — разрази́ться аплодисме́нтами
otorgar, tributar, no escatimar, no regatear aplausos a uno — награди́ть кого аплодисме́нтами; восто́рженно аплоди́ровать, устро́ить ова́цию кому
2) ↑ одобре́ние; похвала́digno de aplauso — досто́йный (вся́ческого) одобре́ния
-
16 vértigo
m1) головокруже́ние; дурнота́; тошнота́dar vértigo a uno, tener vértigo: me da | tengo | vértigo — у меня́ кру́жится голова́; меня́ мути́т; мне ду́рно
2) перен головокруже́ние; потрясе́ниеme produce vértigo pensar en ello — при одно́й мы́сли об э́том у меня́ | кру́жится голова́ | захва́тывает дух
de vértigo — см vertiginoso 2)
3)tb vértigo pasional — вспы́шка, при́ступ, взрыв стра́сти
4) перен суета́; горя́чка; лихора́дка -
17 passion
['pæʃ(ə)n] 1. сущ.1)а) страсть, страстное увлечение; предмет страсти, пассия; страсти, неспокойные переживанияto stir up / arouse / excite / inflame passion — пробуждать, вселять страсть
to curb / restrain one's passion — обуздывать, сдерживать свою страсть
to gratify / satisfy one's passion — удовлетворять свою страсть
animal / frenzied / wild passion — животная / бешеная / дикая страсть
His eyes blazed with passion. — Его глаза горели страстью.
Syn:б) взрыв чувств, сильное душевное волнениеShe burst into passion of tears. — Она разрыдалась.
Syn:в) страстность, пыл, энтузиазмto fall / fly into a passion — вспылить, прийти в ярость
3) ( Passion)а) рел. Страсти Господни, Страсти Христовы (крестные страдания Христа и предшествующие им события: страдания в Гефсиманском саду, предательство Иуды, суд над Иисусом, заключение в темницу)Instruments of Passion — орудия Страстей Христовых (предметы, связанные со страданиями Христа: крест, терновый венец, гвозди, копьё)
б) рел. страсти, страдания того или иного мученика ( страстотерпца)в) лит. страсти ( жанр житийной литературы)г) муз. страсти (форма оратории, посвящённой крестным страданиям Христа)J.S. Bach. St Matthew Passion. — И.-С. Бах. "Страсти по Матфею".
4) уст. пассивное состояние, пассивность2. гл.; поэт.1) -
18 passion
1. n страсть, страстное увлечение2. n пыл, страстность, энтузиазм3. n предмет страсти; любовь, увлечениеPassion play — мистерия, представляющая страсти господни
passion according to St.Matthew — страсти по Матфею
lusty passion — чувственная страсть, сладострастие
4. n взрыв чувств5. n приступ гнева; гневto be in passion — гневаться, сердиться
to fly into a passion — вспылить, прийти в ярость
6. n редк. пассивное состояние; пассивность7. n рел. страсти господни8. v редк. проявлять чувства9. v редк. быть охваченным страстьюСинонимический ряд:1. anger (noun) anger; fury; indignation; ire; resentment; vehemence; wrath2. craving (noun) craving; obsession; yearning3. desire (noun) attachment; desire; fancy; fondness4. distress (noun) agony; distress; dolor; misery; suffering5. emotion (noun) ardor; ardour; calenture; emotion; enthusiasm; fervency; fervor; fire; hurrah; intensity; outburst; zeal; zealousness6. feeling (noun) affection; affectivity; feeling; sentiment7. infatuation (noun) beguin; crush; infatuation8. love (noun) amorousness; amour; love9. lust (noun) aphrodisia; appetite; appetition; concupiscence; eroticism; hunger; itch; lickerishness; lust; lustfulness; prurience; pruriency; urge10. rage (noun) craze; mania; rage11. temper (noun) temper12. warmth (noun) excitement; fervour; warmthАнтонимический ряд:apathy; coolness; indifference -
19 селоб
1. сель, селевой поток2. пер. безудержное бурное проявление чего-л. (напр., чувств)селоби ғазаб взрыв гнева и яростиселоб ғам безудержное проявление горяплач, рыдание
См. также в других словарях:
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Взрывы жилых домов в России (1999) — Взрывы жилых домов Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Место атаки … Википедия
Взрывы жилых домов (1999) — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… … Википедия
Взрывы жилых домов — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… … Википедия
Взрывы жилых домов 1999-го года — Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ. Взрывы жилых домов серия террористических актов российских городах (Буйнакске, Москве и Волгодонске) 4 16 сентября 1999 года. В результате терактов 307… … Википедия
Взрывы жилых домов в России — Взрывы жилых домов Последствия теракта утром 9 сентября 1999 года по улице Гурьянова, дом 19, Москва. Кадр НТВ … Википедия
Александр II — У этого термина существуют и другие значения, см. Александр II (значения). Александр II Николаевич Александр Николаевич Романов … Википедия
Якимова, Анна Васильевна — Якимова А. В. [(1856 1942). Автобиография написана в декабре 1925 г. в Москве.] Родилась я 12 (25) июня 1856 г. в селе Тумьюмучаш (село с черемисским населением) Уржумского уезда Вятской губ., где отец мой был священником. Отец отлично владел… … Большая биографическая энциклопедия
Чарторижский, князь Адам (Адам Юрий) Адамович — (правильнее Чарторийский) родился 14 го января 1770 г. в Варшаве. Мать его, княгиня Изабелла (см.), в первые годы своего замужества вела жизнь великосветской дамы, исполненную всякого рода забав и увеселений, и воспитанием детей не занималась.… … Большая биографическая энциклопедия
Дом грёз — Dream House Жанр психол … Википедия
ДЕТСТВО — период от рождения до 11 12 лет, в течение которого ребенок не только растет и развивается физически, но и формируется его характер. Само существование детей в этот период зависит от родителей или взрослых, выполняющих роль родителей, и опыт этой … Энциклопедия Кольера